Medico e Bambino
2018
Giugno 2018
numero 6
PERCORSI CLINICI










Due casi di favismo: dalla diagnosi alla gestione

Claudia Guiducci*, Adriana Fumarola*, Sara Pusceddu, Caterina Radice, Federico Marchetti
UOC di Pediatria e Neonatologia, Ospedale di Ravenna, AUSL della Romagna
*Scuola di Specializzazione in Pediatria, Università di Ferrara

indirizzo per corrispondenza:federico.marchetti@auslromagna.it

Two cases of favism: from diagnosis to management
Key words
Carenza di G6PD, Enzimopatia dei globuli rossi, Anemia emolitica acuta, Stress ossidativo

Summary
Glucose-6-phosphate dehydrogenase deficiency (G6PD) is the most common red blood cells enzymopathy that affects 400 million people worldwide and is especially prevalent in areas of high malaria infection. G6PD deficiency has an X-linked recessive mode of inheritance and most known mutations in the G6PD gene decrease the enzyme stability. Oxidative stress, e.g. ingestion of fava beans, can induce acute haemolytic anaemia in affected individuals. The paper describes the case of two 6-month and 5-year-old male children with an acute haemolytic crisis due to the ingestion of fava beans. Due to increased immigration, the condition is expected to occur more often in Italian healthcare centres.


Vuoi citare questo contributo?
C. Guiducci, A. Fumarola, S. Pusceddu, C. Radice, F. Marchetti. DUE CASI DI FAVISMO: DALLA DIAGNOSI ALLA GESTIONE. Medico e Bambino 2018;37:379-383 https://www.medicoebambino.com/?id=1806_379.pdf


L'accesso è riservato agli abbonati alla rivista che si siano registrati.
Per accedere all'articolo in formato full text è necessario inserire username e password.
Questo forum è regolamentato secondo delle linee guida.

1 commento

Favismo
Gent. Medico e Bambino,
come sempre grazie per le informazioni ricche e aggiornate. Mi permetto di fare una correzione piccola piccola, un po’ per gioco.
Nell’ultimo numero, nel bell’articolo sul favismo, avete inserito il nome arabo delle fave.
Da qualche tempo mi diverto a studiare un po’ di arabo (ho una nipotina italo-tunisina, e ho molto condiviso l’articolo sui nidi...).
Ebbene, la lingua araba chiarissima, l’arabo standard, si legge da destra a sinistra e le lettere cambiano forma a seconda di come sono legate. Perciò la grafia corretta è al seguente link, https://www.medicoebambino.com/lib/favismo.png, letto da destra; a quanto so si usa per fave e fagioli, e ricorda molto i nostri “fasule” dei dialetti del Sud.
Esiste però anche un'altra parola, "fuul" (grafia al link: https://www.medicoebambino.com/lib/fave.jpg), e probabilmente per fave è più corretto. L’arabo ha molte varianti dialettali...

Faccio questa precisazione perché ovviamente non sono in grado di farvi appunti dal punto di vista scientifico!
Andrò presto in pensione e mi metterò a studiare seriamente l’arabo. Ma continuerò a leggere M&B.


Maria Giovanna Stabile
Pediatra
giovedì, 23 Agosto 2018, ore 12:18



La consultazione on-line degli articoli della Rivista Medico e Bambino e delle Pagine Elettroniche è riservata ai nostri gentili abbonati, ai quali richiediamo solo una breve procedura di REGISTRAZIONE.
L'inserimento di username e password personali così ottenute consente di "sfogliare" virtualmente il ricco archivio storico di Medico e Bambino e scaricare liberamente gli articoli desiderati in formato PDF.
Per chi volesse abbonarsi a Medico e Bambino rimandiamo al seguente link.
L'immissione di nuovi contenuti è riservata ai soli utenti registrati 1 < 2

La riproduzione senza autorizzazione è vietata. Le informazioni di tipo sanitario contenute in questo sito Web sono rivolte a personale medico specializzato e non possono in alcun modo intendersi come riferite al singolo e sostitutive dell'atto medico. Per i casi personali si invita sempre a consultare il proprio medico curante. I contenuti di queste pagine sono soggetti a verifica continua; tuttavia sono sempre possibili errori e/o omissioni. Medico e Bambino non è responsabile degli effetti derivanti dall'uso di queste informazioni.

Unauthorised copies are strictly forbidden. The medical information contained in the present web site is only addressed to specialized medical staff and cannot substitute any medical action. For personal cases we invite to consult one's GP. The contents of the pages are subject to continuous verifications; anyhow mistakes and/or omissions are always possible. Medico e Bambino is not liable for the effects deriving from an improper use of the information.